11A7 VIP
Bạn có muốn phản ứng với tin nhắn này? Vui lòng đăng ký diễn đàn trong một vài cú nhấp chuột hoặc đăng nhập để tiếp tục.


We are the family!!!
 
Trang ChínhTrang Chính  Đăng kýĐăng ký  Tìm kiếmTìm kiếm  Latest imagesLatest images  Đăng NhậpĐăng Nhập  

 

 Thần Điêu Đại Hiệp (hồi 1)

Go down 
3 posters
Tác giảThông điệp
_rum_
Nhóm Điều hành
Nhóm Điều hành
_rum_


Tổng số bài gửi : 883
Age : 33
Đến từ : 11a7
Registration date : 25/01/2008

Character sheet
HP:
Thần Điêu Đại Hiệp (hồi 1) Left_bar_bleue288/295Thần Điêu Đại Hiệp (hồi 1) Empty_bar_bleue  (288/295)
SP:
Thần Điêu Đại Hiệp (hồi 1) Left_bar_bleue288/295Thần Điêu Đại Hiệp (hồi 1) Empty_bar_bleue  (288/295)

Thần Điêu Đại Hiệp (hồi 1) Empty
Bài gửiTiêu đề: Thần Điêu Đại Hiệp (hồi 1)   Thần Điêu Đại Hiệp (hồi 1) I_icon_minitimeWed Jan 30, 2008 9:32 pm

Người dị khách trên bờ hồ


Giang Nam, một dải đất hữu tình gồm nhiều thắng cảnh mà xưa nay khách giang hồ
đã từng lưu gót, không một ai không quyến luyến. Bốn mùa đều có hoa nở: Xuân có
thuỳ liễu xinh tươi, hạ có anh đào trắng xoá. Nhất là vào đầu thu, trong hồ sen không
ngớt những tiếng hát véo von cũ những thân nhân quý tộc. Họ tiêu khiển bằng thú
chèo ghe hái sen trông rất thanh lịch.
Năm đó, vào thời Nam-Tống, trấn Lăng hồ, phía Bắc trai thanh gái lịch du ngoạn rất
nhiềụ
Một hôm, vào cận tiết Trung thu, dưới hồ sen có một chiếc ghe nhỏ chở năm người
thiểu nữ lơ lửng trên dòng nước như mặt gương. Năm thiếu nữ ấy có ba người tuổi
suýt soát nhau. Họ vừa hái sen vừa cất tiếng hát:

Sen xa hồ, sen khô nhuỵ úa
Hồ không sen nh dải lục đìu hiu
Tình đời mấy kẻ biết yêu

Giữa lúc đó thì hai cô bé kia tuổi mới lên chín, chưa hiểu gì tình tứ của câu hát đó, và
cũng không cần để ý, đưa tay chỉ một ông lão ngồi ở hồ sen cười nức nở.
Một cô bé nói:
-Kìa, đến hôm nay ông lão vẫn còn ngồi đó.
Thật vậy, một ông lão đầu râu mốc xếch, quần áo tả tơi, tóc dài và dựng ngược,
choàng một chiếc áo dàì cũng rách nát, thủng nhiều chỗ, phía dưới là một tấm xiêm
của phụ nữ và có thêu hồ điệp (bớm ) trong trạng thái say sưa và lơi lả. Lão ngồi đó
đã ba hôm nay, tay cầm chiếc trống con con cho trẻ em chơi tết Trung thu, thỉnh
thoảng lại gõ một hồi vào mặt trống, mắt đăm chiêu nhìn vào tận chân trời xạ Không
ai hiểu lão đến từ đâu cả. Mọi người nhìn lão nh một người điên hay một kẻ mất trí.
Hai cô bé trên thuyền là hai chị em họ, hơn nhau chưa đầy nửa tuổị Cô lớn tên Trình
Anh, tính nết đoan trang dịu dàng, tâm hồn chứa đựng đầy tình thương, uỷ mị. Còn cô
nhỏ là Lục Vô Song, trái với chị nàng rất ranh mãnh, liến thoắng và hoạt bát. Bởi vậy,
tuy hai chị em nhưng mỗi người một tâm tư khác nhaụ
Trong lúc mọi nguời đang chú ý nhìn lão già kỳ dị thì Lục Vô Song nhảy dựng trên
thuyền, chỏ miệng về phía ông già nói:
- Các chị ơi, ông lão điên kia ngồi đó đã ba ngày, chắc ông ta đói lắm.
Trình Anh bấm nhẹ vào vai Lục Vô Song bảo:
- ấy chết, biết có phải người ta điên hay không. Nói khẽ chứ nếu ông ta nghe được thì
khốn !
Lục Vô Song vẫn lớn tiếng:
- Nếu không người điên sao mặc tấm xiêm phụ nữ, ngồi đó đánh trống làm gì? Lão
càng giận chúng ta càng được xem vui mắt !
Dứt lời Lục Vô Song phá lên cười rồi cúi xuống mặt hồ ngắt một gương sen ném về
phía ông lãọ
Trình Anh vội đưa tay cản laị
- Hiền muội đừng đùa thế, tội nghiệp người tạ
Nhưng không kịp, chiếc thuyền cách bờ hơn trăm thước, thế mà mặc dù Lục Vô Song
còn nhỏ tuổi nàng đã ném chiếc gương sen trúng ngay đầu ông lãọ Lão già kỳ dị vẫn
ngồi điềm nhiên đánh trống, mắt vẫn hướng về phía trời xa.ï Đợi cho chiếc rơi đến, lão
nhe răng đớp lấy nhai ngấu nghiến.
Ba người thiếu nữ lớn tuổi thấy lão không hề bóc gì cả, nhai ngấu nghiến của xác lẫn
vỏ lấy làm ngạc nhiên lắm lắm. Lục Vô Song lấy làm thú vị, nhặt tiếp một chiếc
gương ném đến. Ông lão chưa nhai xong chiếc gương trước đưa đầu ra hứng. Chiếc
gương sen rơi vào mé đầu lão và nằm đấy. Năm cô thiếu nữ phá lên cười một lượt bảo
nhau:
- Thật là lý thú.
Lục Vô Song lại ném tiếp. Và cứ mỗi lần chiếc gương sen bay vèo đến, ông lão lè
lưỡi ra làm cho chiếc gương sen bay tung lên rồi đưa đầu ra hứng lấy. Gương sen
chồng chất lên đầu lão như những chiếc cổ tháp rất ngoạn mục. Chỉ một lúc, chiếc cổ
tháp đó được xây rất cao, gần đến đọt cây thuỳ liễu.ï Lục Vô Song thấy thế không ném
gương sen nữa, bào mọi người:
- Chúng ta chèo thuyền vào bờ đến gần ông ấy xem sao !
Trình Anh nói:
- Không nên, biết đâu ông ấy đang giận chúng ta
Lục Vô Song nói:
- Tiểu muội xem ông ấy không có ý giận chúng ta đâu.ï Nhưng nếu ông ấy có giận thì
làm gì chúng ta được mà sợ.
Trong lúc năm cô thiếu nữ đang bàn cãi với nhau thì lão già kỳ dị lắc đầu cho từng
cánh sen rơi vào mồm. Và cứ thế nhai cho gần hết chiếc cổ tháp trên đầu lãọ
Trình Anh thấy thế thương tâm, bàn với ba thiếu nữ lớn cho thuyền vào bờ rồi tự mình
bước lên dâng cho ông lão một chung trà ngon và nói:
- LãoTrượng ăn sen như thế chắc khát nước lắm.
Ông lão không nói gì cả, tiếp lấy chung trà và uống một hơị
Trình Anh lại tự tay mình lôi vài chiếc gương sen, lấy hạt đưa vào mồm ông lãọ. Hơi
trà lẫn với vị hương sen khiến ông lão cảm thấy ngọt ngàọ. Và đôi mắt hoang vắng
đang theo đuổi một bóng hình nào ở nơi chân trời dường như dịu lại, ông ta liếc nhìn
Trình Anh chậm rãi và gật đầu tỏ ý cảm ơn.
Nhưng lạ thay, trong lúc ông ta gật đầu xuống mà những chiếc gương sen trên đầu
không rơị. Ngay sau đó bên bờ hồ lại có tiếng kêu của một con chó. Trình Anh quay
lại chỉ thấy một đám trẻ con, đứa cầm gậy, đứa cầm đá đang đuổi theo một con chó
ghẻ chạy xuống cây cầu.ï Con vật ghẻ khốn nạn đó đã từng bị bọn trẻ nghịch ngợm kia
đuổi đánh mấy lần vì nó là con chó hoang vô chủ. Trình Anh động lòng thương nên
mỗi lần gặp con chó ấy nàng vội vã lấy thức ăn đem cho.ï
Đang bị đuổi đánh, bỗng thấy ân nhân mình, con chó liền lao đầu đến bên Trình Anh
có ý cầu cứu.
Trình Anh nói với bầy trẻ:
- Thôi! Các em chớ đánh đập nó tội nghiệp. Nó là một con vật bệnh hoạn, vô chủ,
đáng thương hạị
Bọn trẻ thấy Trình Anh là gái, lại không lớn hơn tụi nó là bao nên sì sộ không nghe
lờị Một đứa trong bọn trẻ, vẻ mặt đanh ác nhất xông ra nói:
- Chúng ta đánh chó can gì đến mày mà can thiệp. Hãy đứng dang ra kẻo liên luỵ đến
thân.
Lục Vô Song đứng bên chị, thấy thằng bé hỗn lão bèn bước tới nói:
- Tao bảo chúng bay không được tàn nhẫn với con vật nàỵ..
Lục Vô Song chưa dứt lời, thằng bé đã nhảy chồm tới, đa tay thoi vào mặt. Lục Vô
Song né vội sang một bên làm cho thằng bé mất thăng bằng té nhủi về phía trước.
Thừa thế, cô ta tung chân đạp mạnh vào vai làm cho hắn cắm đầu xuống, mặt va phải
mô đất, gãy mất hai chiếc răng cửa.ï Thích chí, Lục Vô Song đứng vỗ tay cườị Trong
lúc đó Trình Anh thấy thương tâm vội đỡ thằng bé dậy, lau các vết máu trên mặt và vỗ
về:
- Thôi! Em đừng khóc ! Chỉ tại em tánh hung hăng! Em có đau lắm không ?
Nàng vừa nói vừa rút chiếc khăn ra lau những vết máu.ï Nhưng thằng bé không lấy thế
làm lành, đưa tay xô mạnh Trình Anh ra và nguyền rủa:
- Tao không cần chúng bay an ủi taọ. Chúng bay là lũ không cha không mẹ , thua gì
con chó ghẻ vô chủ kia.ï
Lục Vô Song tức giận bước tới, toan đấm vào mặt hắn ta một thoi nữa nhưng Trình
Anh ngăn lại:
- Nó đã bị thương, hiền muội đừng giận nữa!
Thằng bé trố mắt nhìn Lục Vô Song chòng chọc, nhưng nó vừa bị đạp, liệu không đủ
sức chống cự liền xua lũ trẻ bỏ chạy, vừa chạy vừa chửi rủa đủ lờị. Qua đến giữa cầu,
lũ trẻ nhặt đá ném vào chị em Trình Anh tới tấp. Chị em Trình Anh biết võ nghệ nên
tránh né lanh lẹ, chỉ tội nghiệp ba cô thiếu nữ lớn tuổi bị gạch ngói rơi trúng người la
ôi ốị
Bây giờ ông lão cùng đứng bên cạnh chi em Trình Anh và cũng bị gạch ngói ném
trúng, nhưng ông ta vẫn điềm nhiên không hề né tránh, và cũng không hề tỏ ra đau
đớn gì cả. Bọn trẻ cho kỳ lạ, tập trung cả gạch ngói một lượt ném ông lão nhưng ông
ta vẫn như thường. Chúng càng thích thú, càng cố gắng ném gạch đá nhiều hơn. Lục
Vô Song bực tức trước cử chỉ trêu ngươi đó, cô ta hét lên một tiếng, toan nhảy phóc
qua cầu để cùng với bầy trẻ ăn thua một trận. Nhưng ông lão đã kịp thời cản lạị
Ông ta đứng án ngữ trước mặt chị em Trình Anh, gục đầu cho cho hai cánh sen rớt
xuống , dùng lưỡi đưa vào mồm nhai ngấu nghiến. Nhưng lần này ông ta không nuốt,
búng miệng phun vào đám trẻ con. Xác gương sen bay vụt đến trúng vào đứa nào
cũng tỏ ra đau đớn, ù té bỏ chạỵ. Lục Vô Song thích thú cườị. Đồng thời cô ta cũng
ngạc nhiên tự hỏi:
- Xác gương sen nhẹ như bông, ông lão làm sao phun ra xa được. Mà vật nhẹ như thế
dẫu có trúng thì làm thế nào đau đớn được.
Cả chị em Trình Anh cũng đồng kinh ngạc và nghĩ như thế. Thấy bâỳ trẻ rên rỉ chạy
trốn hết, ông lão kỳ dị ngửa mặt lên trời nói:
- Theo ta chăng ?
Nói xong ông ta rảo bước về hướng Tâỵ. Lục Vô Song cầm tay Trình Anh nói:
- Chị ơi, chúng ta theo ông lão này xem thử !
Trình Anh còn trù trừ chưa quyết. Ba cô thiếu nữ lớn tuổi cản lại:
- Thôi, chớ nên đi chơi xa, hãy trở về sớm là hơn. Dì và dượng biết được sẽ rầy la
không ít.
Lục Vô Song thấy Trình Anh do dự, nắm chặt tay nói:
- Nếu chị không đi thì em đi một mình.
Từ bé đến giờ, chị em Trình Anh lúc nào đi chơi đâu cũng có nhau, chẳng lẽ Trình
Anh để cho Lục Vô Song đi một mình. Biết không cản trở được ý định của em, Trình
Anh miễn cưỡng bước theọ. Ba cô thiếu nữ lớn vừa ái ngại vừa sợ sệt đứng nơi bờ hồ
kêu réọ Bóng ông già quái dị và chị em Trình Anh khuất dần trong bãi dâu xanh.
Đi được một lúc, ông già quay đầu lại thấy chị em Trình Anh lẽo đẽo theo sau mình,
ông lão liền dang tay kẹp mỗi người vào mỗi nách, phi thân vùn vụt như baỵ.
Chị em Trình Anh nghe gió tạt vào tai ù ù, và những rặng cây bên đường lướt vun vút,
còn chân ông lão hình như không chấm đất.
Thật vậy! lão già kỳ dị đó đã dùng thuật khinh công bồng chị em Trình Anh đi với tốc
độ phi thường cho đến nỗi Lục Vô Song là cô gái ranh mãnh, bạo dạn nhất cũng có
cảm giác sợ sợ . Cô ta la lớn:
- Thôi thôi! xin lão trượng hãy buông chị em tôi ra.ï Tôi không muốn theo lão trượng
nữạ
Mặc kệ, lão già như không để ý lời nói của Lục Vô Song, lão càng gia tăng tốc độ.
Bị ông lão làm trái ý, Lục Vô Song căn mạnh vào cánh tay của lão mấy cáị. Lão già
hình như đã quá hiểu tính nết của Lục Vô Song nên vẫn xem như không, chẳng hề
tỏ ý giận dữ. Trái lại, Lục Vô Song cảm thấy cánh tay ông lão như sắt đá, hàm răng
nàng vừa cắn vào đã tê buốt, đau thấu tận tâm can.
Qua một lúc dùng thuật phi hành, ông lão dừng chân buông chị em Trình Anh giữa
một bãi tha ma, trước mặt chân trời xa thẳm.
Trình Anh lo lắng ôn tồn thưa:
- Ông ơi, Xin ông cho chị em tôi trở về kẻo tốị. Chúng tôi không muốn ở đây nữạ
ông lão nhìn chòng chọc vào mặt Trình Anh không nói nửa lờị. Cái nhìn của ông chứa
đựng một nỗi buồn thê lương, ảm đạm làm sao, khiến cho Trình Anh, một cô gái mới
lên chín cũng cảm nhận được. Trình Anh phút chốc động lòng trắc ẩn thấy thương hại
vô cùng, và cô lại còn thấỳ nỗi buồn đó gợi vào tâm khảm mình một bi thảm, thiết thạ
Cô ta thỏ thẻ:
- Này ông ơi ! Tôi thấy ông buồn lắm !Ông cần tìm chốn khuyây khoả, vậy ông đưa
hai chị em chúng tôi trở về bờ hồ. Từ nay cứ mỗi chiều chị em chúng tôi sẽ đến đó
làm vui cho ông và hái sen bóc hột cho ông ăn nhé !
Lời nói thực thà của cô bé lên chín làm ông lão thấy cảm động rưng rưng nước mắt.
Ông ta hé răng nói như than:
- Đúng vậy ! Đã bốn mươi năm qua không biết ai để vui buồn cùng lão!
Rồi sự đau đớn trong lòng lão vừa xuất hiện trên nét mặt phút chốc bỗng thay đổị Lão
trở nên giận dữ, hung ác, hét lớn:
- Hà nguyên Quân, Hà nguyên Quân là gì của mày ? Lão chụp lấy Trình Anh, một
tay nắm vai, một tay nắm lưng xốc lên quay một vòng ngược lên trờị.
Lão vừa quay vừa hét: - Hà nguyên Quân, Hà nguyên Quân !
Trình Anh khiếp vía muốn la lên nhưng không ra tiếng. Vàì giọt nước mắt rơm rớm
lăn trên đôi gò má cô bé.
Ông lão lại rít lên:
- Mày khóc hử Mày khóc hử Thì ra đã 40 năm nay mày vẫn thế! Vì sao mày không trốn
theo ta ? Mày chê ta xấu xí ? Mày khóc ! Mày thương hại ta ?
Qua một lúc lão dừng tay nhìn tận mặt Trình Anh.
Trình Anh khiếp sợ rụt rè:
- Không, không! Tôi không khóc ! Tôi không khóc !
Lào già cười chua chát nói:
- ừ, Ta đâu xứng đáng nhận giọt nước mặt của em! Em không bao giờ có thể bố thí
cho ta một giọt nước mắt. Thế thì ta còn sống trên đời này để làm gì.
Dứt lời ông lão xô mạnh Trình Anh ra và gắng lấy sức bình sinh của hai tay, lão lao
vào tấm bia xanh bên cạnh. Tấm bia bằng đá xanh chôn chặt dưới đất, bị sức mạnh
của lão bật tung lên. Còn ông lão cũng nằm sóng sợt bên tấm bia đá nặng hơn ngàn
cân.
Về Đầu Trang Go down
http://blog.360.yahoo.com/gamebuon_dl2008
_rum_
Nhóm Điều hành
Nhóm Điều hành
_rum_


Tổng số bài gửi : 883
Age : 33
Đến từ : 11a7
Registration date : 25/01/2008

Character sheet
HP:
Thần Điêu Đại Hiệp (hồi 1) Left_bar_bleue288/295Thần Điêu Đại Hiệp (hồi 1) Empty_bar_bleue  (288/295)
SP:
Thần Điêu Đại Hiệp (hồi 1) Left_bar_bleue288/295Thần Điêu Đại Hiệp (hồi 1) Empty_bar_bleue  (288/295)

Thần Điêu Đại Hiệp (hồi 1) Empty
Bài gửiTiêu đề: Re: Thần Điêu Đại Hiệp (hồi 1)   Thần Điêu Đại Hiệp (hồi 1) I_icon_minitimeWed Jan 30, 2008 9:39 pm

Lục Vô Song hốt hoảng, kêu thất thanh:
- Chị ơi, chúng ta đi trốn mau!
Cô bé vừa nói và bước tới nắm tay Trình Anh kéo chạỵ. Trình Anh chạy theo Lục Vô
Song được mấy bước, quay lại thấy ông lão máu me lai láng, nằm ngất lịm nên không
nỡ bỏ đi, nói với Lục Vô Song:
- Hình như ông ấy chết mất. Chúng ta trở lại xem sao!
Lục Vô Song nói:
- Nếu lão chết tất thành quỷ, chúng ta đến gần nguy hiểm.
Trình Anh nghĩ thầm : "Chắc ông này có một dĩ vãng quá đau thương nên mới liều
thân như vậy". Nhưng để cho lão chết lòng cô bé thấy không an. Trình Anh nói với
Lục Vô Song:
- Đừng để ông ta chết tội nghiệp. Chị định chắc ông ta lúc tỉnh dậy sẽ không hung dữ
và điên dại như lúc nãy đâụ
Lục Vô Song nghe lời chị. Hai chị em nắm tay lần bước đến gần. Máu tươi vẫn còn
phụt ra, nhuộm đỏ cả mặt mày và râu tóc ông lãọ
Trình Anh thỏ thẻ gọi:
- Ông ơi !ông có đau lắm không ?
Ông lão rên lên một tiếng, tiếng rên chứa đầy uất hận. Trình Anh bạo dạn, bước đến
lấy chiếc khăn lau máu trên mặt cho ông lãọ. Nhưng máu ra nhiều quá, chiếc khăn cô
bé ướt đẫm mà máu cứ phụt mãi như xốị
Trình Anh thở dài, ngẫm nghĩ một lúc rồi hé răng cắn vào vạt áo, xé ra một miếng cột
nơi vết thương cho ông lãọ.
Lục Vô Song thấy thế nói:
- Chị ơi, chị xé áo như thế lúc về nhà gia gia trông thấy chúng ta không khỏi bị quở
mắng.
Trình Anh buồn bã đáp:
- Gia gia lúc nào chẳng rầy mắng chúng tạ. Việc chị làm chị sẽ chịu cho gia gia
trừng phat.
Vết thương ông lão được rịt lại máu cầm không chảy nữạ. Và ông lão từ từ hồi tỉnh,
nói khẽ qua hơi thở:
- Em lại đến cứu ta hử Không không, em đừng làm thế ! Vì sao em không để ta chết
cho an thân.
Thấy ông lão tỉnh lại Trình Anh mừng rỡ hỏi:
- Ông còn đau lắm không ?
Ông lão lắc đầu nói:
- Ta đau lắm, Ta đau đã 40 năm naỵ Ta không đau ở đầu mà đau ở lòng, em ơị
Trình Anh lấy làm lạ, ngơ ngác tự hỏi:
- Tại sao ông lão chạm đầu vào bia mộ lại không đau ở đầu mà đau ở lòng ? Thật quái
gở!
Nhưng Trình Anh, cô bé lên chín làm sao hiểu nổi cái đau buồn dĩ vãng của con
người sống yếm thế ấỵ
Cô bé cứ triền miên suy nghĩ và lau vết thương ông lão cho đến lúc dịu hẳn. Bây
giờ ông lão hé mắt nhìn Trình Anh, cái nhìn như nuối tiếc, đau thương. Ông ta rên rỉ:
- Em nhứt định không cùng ta hội ngộ ? Chúng ta đành phải chia ly mãi mãi chứ còn
biết làm sao. Trước khi ly biệt em có thể tặng cho ta vài giọt nước mắt chăng?
Giọng rên rỉ như hướng về dĩ vãng và quá bi ai khiến cho Trình Anh chạnh lòng nghĩ
đến kiếp phong trần, suốt đời chỉ tha thiết cầu khẩn một tình thương. Nhưng tình
thương nào đã làm cho ông lão đau đớn điền cuồng đến thế. Thật tội nghiệp !
Đột nhiên Trình Anh rơm rớm nước mắt. Giọt nước mắt trong vắt như hai giọt sương
từ từ lăn trên gò má cộ
Ông lão trông thấy rú lên một tiếng, đôi mắt xoe tròn, hơi thở hổn hển:
- Em đã vì ta mà rơi lệ! Ôi chao! những giọt nước mắt đầm ấm làm sao!
Lão ôm chầm Trình Anh vào lòng mà nức nở. Sự xúc động kích thích vào lòng một
em bé măng tơ, bé nhỏ. Trình Anh quên cả sự thực trước mắt. Cô bé cũng ôm chầm
lấy ông lão khóc sướt mướt như hai kẻ yêu nhau tự thuở nàọ
Về Đầu Trang Go down
http://blog.360.yahoo.com/gamebuon_dl2008
_rum_
Nhóm Điều hành
Nhóm Điều hành
_rum_


Tổng số bài gửi : 883
Age : 33
Đến từ : 11a7
Registration date : 25/01/2008

Character sheet
HP:
Thần Điêu Đại Hiệp (hồi 1) Left_bar_bleue288/295Thần Điêu Đại Hiệp (hồi 1) Empty_bar_bleue  (288/295)
SP:
Thần Điêu Đại Hiệp (hồi 1) Left_bar_bleue288/295Thần Điêu Đại Hiệp (hồi 1) Empty_bar_bleue  (288/295)

Thần Điêu Đại Hiệp (hồi 1) Empty
Bài gửiTiêu đề: Re: Thần Điêu Đại Hiệp (hồi 1)   Thần Điêu Đại Hiệp (hồi 1) I_icon_minitimeWed Jan 30, 2008 9:39 pm

Lục Vô Song đứng nhìn cảnh tượng quái dị một lúc rồi không thể nhịn cười được cô
bé bật lên tiếng cười thích thú.
Tiếng cười có vẻ chế nhạo trước cảnh thương tâm, khiến ông lão bừng tỉnh, xô Trình
Anh ra đừng phắt dậy, quắc mắt nhìn Lục Vô Song hét:
- à ra mi! Mi vừa thương hại ta, lại vừa chế nhạo tạ. Được, ta sẽ cho mi gặp khổ suốt
đờị
Nhưng, vừa dứt lời, lão già lại tỏ vẻ suy nghĩ. Đôi mắt lão đăm đăm nhìn Lục Vô
Song rồi quay lại nhìn Trình Anh nói:
- Không ! Không ! Em không phải là nó. Thế ra Hà Nguyên Quân là gì của các em?
Tại sao các em lại giống nó thế ?
Hai chị em Trình Anh nhỏ tuổi, song từ diện mạo đến tính tình khác biệt nhaụ. Trình
Anh có nước da trắng mịn nõn nà, có thân hình cân đối, tánh nết ôn hoà; ngược lại
Lục Vô Song có nước da ngâm ngâm màu đỏ, người cao mảnh khảnh, tánh lại liến
thoắng, ngạo nghễ.
Lục Vô Song nghe lão già nói, xen vào đáp:
- Chúng tôi nào có giống ai đâu.ï Sao ông lại bảo giống một người khác.
Lão già trừng mắt nhìn cả hai chị em cô bé, rồi bất thần lấy tay đấm vào đầu như cố
tìm ra một hình ảnh nào trong ký ức. Ông ta nói:
- Thôi rồi! Ta loạn óc rồi! Này tiểu diệt, có phải cháu họ Lục không ?
Lục Vô Song ngạc nhiên đáp:
- Chính tôi họ Lục. Nhưng vì sao ông lại biết?
Lão già không đáp hỏi tiếp:
- Tổ phụ của tiểu diệt là Lục Triển Nguyên phải chăng?
Lục Vô Song gật đầu:
- Đúng vậỵ
Ông lão trầm ngâm một lúc trong yên lặng. Bỗng ông ta với ta bồng xốc Trình Anh
lên không, nhìn vào mặt hỏi:
- Còn tiểu diệt này họ gì? và gọi Lục Triển Nguyên là gì?
Lần này Trình Anh không sợ sệt nữa bạo dạn đáp:
- Tôi họ Trình, tên Anh. Ngoại tôi họ Lục nên mẹ tôi họ Lục.
Ông lão cười khanh khách nói:
- Thôi đúng rồi ! Lục Triển Nguyên và Nguyên Quân sinh đặng một trai một gáị
Đoạn ông quay về phía Lục Vô Song nói tiếp:
- Con trai của Lục Triển Nguyên và Nguyên Quân chính là cha Lục tiểu diệt đấỵ. Còn
con gái của hai người này là mẹ của Trình tiểu diệt đâỵ. Do đó mà hai cháu đều giống
Nguyên Quân. Một cháu thì giống cái dáng yêu kiều, một cháu thì giống cái liến
thoắng, ngang ngạnh.
Trình Anh chẳng hề biết bà ngoại mình tên Hà Nguyên Quân.
Từ bé đến giờ cô ta chỉ biết bà ngoại là bà ngoại mà thôị. Còn Lục Vô Song cũng thế,
chẳng biết đến danh tánh của bà nội mình.
Nghe ông lão nói, hai chị em đinh ninh rằng con người kỳ dị đó hẳn có liên quan gì
đến dòng họ mình trước đâỵ. Bấy giờ ông lão thả Trình Anh xuống đất, ông ta ôn tồn
nói với hai cô bé:
- Các cháu hãy dắt ta đến thăm Lục Triển Nguyên nhé?
Trình Anh thưa:
- Ông ngoại cháu không còn đây nữạ
Ông lão ngạc nhiên hỏi:
- Tại sao thế ? Ta cùng ông ngoại cháu đã có lời nguyền cùng nhau tương ngộ mà!
Trình Anh nói:
- Ông cháu mất từ mấy tháng nay, ông không thấy chúng cháu đang chịu tang sao?
Ông lão nhìn thấy hai chị em Trình Anh đều thắt lưng gai nên tin lời và tỏ vẻ trầm
ngâm luyến tiếc, lầm bẩm nói một mình: "Thế là bốn mươi năm nay ta đã uổng công
mang xiêm phụ nữ, uổng công tập luyện công phu".
Lão ngửa mặt lên trời cười mấy tiếng thật lớn, tiếng cười vung theo gió làm rùng rợn
cả bãi tha mạ
Lúc ấy mặt trời bắt đầu tốị. Màn đêm rũ trên những cành thùy liễu, bày ra một cảnh trí
hãi hùng.
Lục Vô Song bắt đầu cảm thấy lo sợ, níu áo Trình Anh bảo:
- Thôi, chúng ta về đi ! Chị ơi !
Ông lão bỗng hét lên:
- Trời ơi! Thế thì Hà Nguyên Quân phải đau khổ lắm sao! Hiu quạnh lắm sao! Này
các cháu ơi, các cháu hãy đưa ta về thăm bà cháu đị
Lục Vô Song nói:
- Bà chúng tôi không còn nữạ
Câu nói như một tiếng sét đánh vào tai, ông lão nhảy lồng lên như con vật bị đau, hai
hàm răng nghiến chặt nói:
- Các cháu nói sao ? Các cháu không nói dối lão chứ ? Bà các cháu đã chết ? Chết?
Chết?
Trình Anh thấy cử chỉ ông lão, sợ tái mặt, nói không ra tiếng. Qua một lúc cô bé mới
thỏ thẻ đôi lời:
- Ông ơi, ông làm các cháu sợ quá ! Vâng, bà các cháu chết rồi! Chết cùng một lúc
với ông các cháụ
Ông lão nắm chặt hai bàn tay đấm vào bụng la lớn:
- Hỡi ơi ! Chết rồi sao ? Chết rồi sao ? Thế ta không bao giờ còn gặp mặt nữa ?
Sau phút giận dữ, lão dịu hẳn người lại mếu máo khóc:
- Ta nhớ ngày nào, lúc ly biệt, nàng hứa nhất quyết sống để cùng ta hội ngộ! Thế là
giấc mộng đã tan tành, thế là lời nguyền đã bội ước.
Rồi như quá cảm kích, lão trở thành đau đớn, mất bình tĩnh, la rống lên như một con
hổ. Lão bẻ gãy một cành cây cầm nguyên cả nhánh múa may quay cuồng.
Trình Anh và Lục Vô Song sợ quá, chẳng biết lão còn làm gì nữạ. Hai chị em nắm tay
nhau chờ đợị
Bỗng nhiên lão tung hai cây ra, chạy đến một gốc cây thuỳ dương ôm tận gốc, xây
mấy vòng rồi rên rỉ:
- Em đã hứa cùng ta sao em lại bội ước. Em đã bảo nhất định có ngày tương ngộ kia
mà.
Tiếng rên rỉ của lão vang dội giữa bãi tha ma nghe rất hãi hùng. Đoạn, lão ngồi chồm
hổm xuống, đặt hai bàn tay lực lưỡng bám chặt gốc cây, rống lên một tiếng như sấm:
- Lên!
Gốc thùy dương vĩ đại kia đánh phứt một tiếng, gốc cây trốc lên, lão bẻ ngang giữa
thân cây, cầm cả cành lá múa quay tròn, nhẹ nhàng như cầm một chiếc dù to tướng.
Tiếng gió vùn vụt, cành lá xào xạc. Thật là một sức mạnh không tưởng tượng nổi!
Nhưng thần sắc của lão cũng lần lần lắng dịụ. Lão buông gốc thùy dương ra, lần bước
đến bên chị em Trình Anh nhoẻn một nụ cười, có vẻ thiện cảm nói:
- Lão đã làm các cháu sợ hãi! Lão thật lỗi lầm! Nhưng thôi! Mộ của ông bà các cháu
nơi đâu hãy chỉ cho lão đến đó thăm viếng.
Lục Vô Song bấm tay Trình Anh cố ý chặn trước câu trả lờị. Nhng Trình Anh vốn
thật thà không rõ ý định của nó liền nói:
- Mộ ông bà các cháu chôn gần trang viên, một bên có gốc cây hoè. Ông đem các
cháu trở về các cháu sẽ chỉ chọ
Ông lão nhón mình lên, nhìn phía trời xa như muốn nuốt cả không gian. Lão kẹp hai
cô bé vào mình và tung chân chạy như bay, hướng về phía gốc cây hoè. Lão nhắm
thẳng đường không quan tâm gì đến trở ngạị. Rạch, tường, sông hồ, lão nhảy qua hết
bất kể sâu cạn, rộng hẹp.
Cha mẹ Lục Vô Song vốn là những tay võ nghệ cao cường. Hai cô bé này cũng đã
từng thấy lối khinh công khác thường nhưng so với lão già này thì cha mẹ Lục Vô
Song còn phải nhiều năm tập luyện mới sánh nổị
Trong khoảng khắc lão đã đến trước một gốc cây hoè. Nơi đó, quả nhiên có hai ngôi
mộ nằm song song, trước mỗi ngôi mộ có dựng một tấm bia còn mới, nét chữ đỏ khắc
vào đá chưa phai màu.ï Trên mộ, cỏ non lơ thơ lởm chởm


Được sửa bởi ngày Wed Jan 30, 2008 9:41 pm; sửa lần 2.
Về Đầu Trang Go down
http://blog.360.yahoo.com/gamebuon_dl2008
_rum_
Nhóm Điều hành
Nhóm Điều hành
_rum_


Tổng số bài gửi : 883
Age : 33
Đến từ : 11a7
Registration date : 25/01/2008

Character sheet
HP:
Thần Điêu Đại Hiệp (hồi 1) Left_bar_bleue288/295Thần Điêu Đại Hiệp (hồi 1) Empty_bar_bleue  (288/295)
SP:
Thần Điêu Đại Hiệp (hồi 1) Left_bar_bleue288/295Thần Điêu Đại Hiệp (hồi 1) Empty_bar_bleue  (288/295)

Thần Điêu Đại Hiệp (hồi 1) Empty
Bài gửiTiêu đề: Re: Thần Điêu Đại Hiệp (hồi 1)   Thần Điêu Đại Hiệp (hồi 1) I_icon_minitimeWed Jan 30, 2008 9:40 pm

Lão đặt hai chị em Trình Anh xúông đất, áp mặt vào hai tấm bia mộ cố đọc hai hàng
chữ trong bóng tối nhá nhem :"Tiên khảo Lục Công Triển - Nguyên chi mộ" và " Tiên
tỉ Lục Man Hà phu nhân chi mộ". Đọc xong, lão trầm ngâm nét mặt không khóc
nhưng nước mắt lão cứ tuôn ra trào trên hai gò má nhăn nheo hốc hác.
Bấy giờ, đôi mắt lão không trông thấy mọi vật xung quanh nữa.ï Lão chỉ thấy hai tấm
bia mộ... Hai tấm bia đang án ngữ trước tâm tư u buồn của lãọ
Bỗng, lão thấy như hai tấm bia đá lay động và biến thành đôi trai tài gái sắc. Nàng là
một thiếu nữ yêu kiều, diễm lệ. Còn chàng là một thanh niên tuấn tú, uy nghị. Họ
nhảy múa trước mặt lão như đôi hồ điệp lả lơi say nắng màu xuân.
Bất giác lão hét lên:
- Ôi, thế này thì quá lắm rồi! Họ dám tặng nhau chiếc xiêm hồ điệp.
Lão vung tay lên, lấy hết sức bình sinh đấm vào trang thanh niên tuấn rú đang ngạo
nghễ truớc mắt lãọ Nhưng cú đấm cuả lão trúng vào chiếc bia mộ Lục Công Triển
phát ra một tiếng "bốp" ghê hồn.
Chị em Trình Anh không hiểu gì cả.
Lão hét lớn:
- Mày trốn đi đâu! Hèn nhát !
Rồi một lần nữa, hai tay lão đấm túi bụi vào tấm biạ. Càng đánh lão càng hăng và lão
rống lên những tiếng nghe rùng rợn.
Cuối cùng, tấm bia đá tan ra từng mảnh. Lão cười một cách khoái trá:
- A ! Mày bị tao đánh nát sọ rồị Thôi, ta còn mặc tấm xiêm hồ điệp này làm gì nữạ
Lão đứng dậy cởi chiếc xiêm hồ điệp của lão đang mặc trong người, xé ra từng mảnh
tan nát, và ném tung lên ngôi mộ Lục Công Triển.
Lão nhìn từ lưng lão xuống đến hai chân, thấy không còn chiếc xiêm phụ nữ mà lão
đã từng mặc trong hơn 40 năm trời, lão thích chí cười khanh khách. Tiếng cười như
điên như dạị Bỗng tiếng cười lão im bặt. Lão đứng lặng yên cảm thấy như có điều gì
chưa thoả. Lão lẩm bẩm:
- Ta không thể không thấy mặt nàng.
Dứt lời, lão cúi xuống xoè hai bàn tay bấu vào ngôi mộ của Hà Nguyên Quân , bới
đất lên từng mảnh. Và cứ thế, lão đào mãi cho đến lúc nắp quan tài lộ ra trước mặt.
Bây giờ hai chị em Trình Anh mặt mày tái nhợt, hai cô bé run rẩy năm tay nhau chạy
trốn. May mà lão già đó mắc đào mả, không chú ý đến nên hai cô bé mới chạy thoát.
Hai cô bé chạy được một lúc, qua khỏi mấy khúc quanh, chẳng còn thấy bóng ông già
đào mả đâu nữa mới yên lòng theo đường trở về Lục gia trang.
Bấy giờ trời cũng vừa tối, Lục Vô Song hấp tấp chạy vào sảnh đường la rối rít:
- Thân phu ơi! Thân mẫu ơi! có người đang đào mả bà nộị
Lục Lập Đỉnh, cha Lục Vô Song lúc đó đang trò truyên với ba người khách lạ.
Lục Lập Đỉnh trước kia vốn được cha mẹ công phu giáo dục theo nề nếp gia phong
của thuở ấỵ Tuy võ nghệ cao cường, song từ nhỏ đến giờ bị cha mẹ cấm tuyệt con
đường giang hồ mã thượng, nên giới hảo hớn chẳng mấy ai biết tên. Lục Lập Đỉnh cố
nhiên không lấy thế làm vui, song muốn tròn chữ hiếu phải tuân lệnh gia nghiêm,
đành cam mãi một tài nghệ trong trấn Lãng hồ, nơi đất Giang Nam ngày naỵ.
Một hôm, Lục Lập Đỉnh đang ngồi suy nghĩ về dĩ vãng của song thân trong đại sảnh,
bỗng nghe ngoài cửa có tiếng ngựa hí và tiếng người kêu:
- Chúng tôi là kẻ hậu bối muốn xin vào yết kiến Lục Lão công.
Lục Lập Đỉnh đoán biết họ là khách lạ tìm đến, vì đất Giang Nam hiểm trở, toàn là
sông rạch. Nếu không có việc gì thì không ai muốn dừng bước.
Không muốn để khách lạ đứng chờ lâu, Lục Lập Đỉnh chạy ra cổng, thấy có ba người
khách tha phương, thân hình lực lưỡng, cỡi ngựa cao, lưng khoác thanh y đầy bụi
trắng, đang đứng chờ.
Thấy Lục Lập Đỉnh cả ba đều xuống ngựa, chắp tay thi lễ và nói:
- Chúng tôi là kẻ ở xa, muốn tìm đến đây ra mắt Lục lão công.
Lục Lập Đỉnh nghe khách nhắc đến song thân mình, long buồn ứa lệ đáp:
- Tôn nghiêm tôi đã thất lộc hơn 3 tháng naỵ. Quý vị là ai xin cho biết danh hiệụ
Ba người khách lạ nghe nói, mặt mày biến sắc, vẻ mặt lo lắng của họ hiện rõ trên
những vầng sám đen và biến thành màu đất. Họ như tán loạn, mất trí, đứng
không nói ra lờị
Lục Lập Đỉnh chưa hiểu gì cả, thấy thế hỏi:
- Xin quý vị cho biết quý vị đến đây tìm phụ thân tôi có việc gì?
Ba người đứng yên không đáp. Một người cất tiếng than:
- Thôi thế là hết! Thế là hết ! Chúng ta không thể nàơ cản được số mệnh.
Ba người cúi đầu chào Lục Lập Đỉnh một cách lễ phép và hấp tấp lên ngựạ. Một người
bước xuống ngựa nói:
- Lẽ nào chúng ta đến đây mà không vào từ đường bái lạy anh linh của lão anh hùng.
Lục Lập Đỉnh vội đỡ lời, nói:
- Thưa, tôi không muốn làm phiền quý vị.
Một người trả lời:
- Không, chúng tôi rất thành kính anh linh của lão anh hùng. vậy xin gia chủ cho
chúng tôi đến từ đường làm lễ lão công.
Lục Lập Đỉnh đáp:
- Vậy tôi xin mời quý vị theo tôị
Cả ba liền xuống ngựa phủi sạch lớp bụi mốc trên vai áo rồi bước theo chân Lục Lập
Đỉnh vào hậu sảnh.
Cả ba đứng chắp tay trước bàn thờ Lục công và phu nhân tỏ ra rất cảm động. Họ đăm
đăm nhìn trên bàn thờ rồi rồi khóc tấm tức như người trong thân thuộc. Lục Lập Đỉnh
cũng động lòng trước cảnh tợng ấy, rưng rưng đôi dòng lệ khóc theọ
Trong ba người có người dáng hơi thấp và béo phệ nói:
- Châu hiền đệ, chúng ta xin cáo biệt gia chủ để lên đường.
Người được gọi Châu hiền đệ đưa tay lau nước mắt, cúi chào Lục Lập Đỉnh nói:
- Thưa Lục huynh, chúng tôi bái lễ xong, lục Huynh cho phép chúng tôi từ biệt.
Lục Lập Đỉnh ân cần mời:
- Xin quý vị hãy cùng tôi ra tiền sảnh uống chén trà cho ấm lòng đã.
Ba người lễ phép, nói:
- Chúng tôi không dám làm phiền gia chủ.
Nói xong ba người liền quay gót bước ra cổng.
Lục Lập Đỉnh thấy dáng điệu của ba người, người nào trông cũng con nhà võ, mà sao
đến cũng hấp tấp, đi cũng hấp tấp nên có ý nghi hoặc nghĩ thầm:
- "Chắc ba người này có điều chi khẩn yếu".
Lục Lập Đỉnh liền bước theo tận cổng.
Ba người đến cổng liền chắp tay chào Lục Lập Đỉnh một lần cuối cùng rồi nhảy phóc
lên lưng ngựạ
Một trong ba người vừa đưa chiếc roi ngựa lên thì vai áo bỗng hất ra để lộ trên da một
vết bầm đỏ ửng.
Lục Lập Đỉnh trông thấy thất kinh, buột miệng kêu:
- Quí hữu đã bị "xích luyện thần chưởng " rồị
Bốn tiếng "xích luyện thần chưởng" như có sức mạnh lôi ba người khách trở lại vơí
Lục Lập Đỉnh. Ba người run lập cập quay ngựa trở lại, đến trước Lục Lập Đỉnh cúi
đầu nói:
- Ôi chao! Chúng tôi kẻ ngu phu, đứng trước núi Thái sơn mà không thấỵ Lục hiệp sĩ
đã biết chúng tôi là bị "xích luyện thần chưởng " vậy xin mở lòng nhau cứu giúp
chúng tôị
Lục Lập Đỉnh khiêm nhường nói:
- Kẻ hèn này võ công chưa rèn luyện được bao nhiêụ Trước kia nhờ thân phụ truyền
dạy nên mới biết đôi chút về chưởng thuật nàỵ
Ba người khách lạ nhưbừng tỉnh, nhảy phóc xuống ngựa, cúi rạp đầu xuống đất nói:
- Trong lúc bối rối, chúng tôi đã quên mất Lục đại huynh là con của Lục lão công lẽ
nào không thừa hưởng cái di sản ấỵ
Lục Lập Đỉnh không nói gì cả bước tới đỡ ba người khách lạ, dắt về đại sảnh để hỏi
thăm duyên cớ. Trong lúc đang nói chuyện thì Lục Vô Song hớt hãi từ ngoài chạy
vào, miệng nói rối rít. Lục Lập Đỉnh bận tiếp khách không đẻ ý đến lời nói của ái nữ,
vội xua đuổi:
- Việc gì mà rối ren thế, chớ có vô lễ, hãy trở về hậu cảnh lập tức.
Lục Vô Song thấy cha mình không để ý đến quan hệ liền thưa:
- Thưa cha, việc này quan hệ lắm, không phải chuyện thường. Có một người đang
quật mả bà nội của con.
Lục Lập Đỉnh ngơ ngác cau mày hét:
- Súc sanh đừng nói bậy! Có ai dám làm chuyện phi thường ấỵ
Lục Vô Song thấy cha mình không tin lời vội cãi lại:
- Quả thật như vậỵ Nếu cha không tin thì ra gốc hoè sẽ thấỵ
Bấy giờ Trình Anh đã về đến nhà và cũng nói y như Lục Vô Song đã nóị
Lục Lập Đỉnh xưa nay vốn biết tánh của Trình Anh không bao giờ đặt điều nói nhảm
nên đem lòng tin hỏi lại từ đâu đuôị. Trình Anh kể chuyện ông lão từ lúc ngồi trên bờ
hồ đến lúc đào mả Hà Nguyên Quân.
Lục Lập Đỉnh nóng lòng, nghe chưa hết câu chuyện đã vội bước vào trong lấy chiếc
đoản dao giắt vào mình và gọi ba người khách lạ nói:
- Xin mời quý hữu theo tôị
Trời lờ mờ tối, bốn cái bóng người lướt nhanh về phía cây hoè. Đến nơi, không thấy
bóng ông già đâu cả, chỉ thấy cái mộ đất đào tung toé, hai chiếc quan tài bị đào lên
khỏi đất và bật nắp trống rỗng.
Những đồ khâm liệm vung vãi ra ngổn ngang. Lục Lập Đỉnh bớc đến dòm vào hai
quan tài thì thấy hai tử thi không còn nữa, chỉ thấy trên nắp in sâu những dấu tay rất
lớn.
Ba người khách lạ nhìn nhau sửng sốt thì thầm:
- Hiện trạng này chứng tỏ lão già chỉ dùng tay không quật mộ và đoạt tử thị Hành
động ấy phải là kẻ có một võ công siêu phàm mới làm được.
Lục Lập Đỉnh cũng nghĩ thế. Ngoài sự khâm phục tài nghệ của kẻ thù, Lục Lập Đỉnh
còn phân vân tự hỏi:
- Lão già này có can hệ gì đến gia đình ta, song thân tạ. Với hành động quái nghiệp
này không phải là một chuyện vô cớ.
Nghĩ như thế, Lục Lập Đỉnh rút chiếc đoản dao lăm le cầm trên tay, từ từ đi quanh
hai ngôi mộ để tìm vết chân cảu kè thù lúc đến và lúc đị. Nhưng tuyệt nhiên, ngoài
những dấu tay in sâu trên chiếc quan tài, lão già không còn để lại vết tích gì nữạ
Lục Lập Đỉnh tức giận hét lên:
- ác tặc ! Mi đã dùng thuật khinh công lui tới nơi nàỵ
Vừa nói Lục Lập Đỉnh vừa lăm lăm lưỡi dao, nét mặt hầm hầm, tiến từng bước về
phía đàng trước như kẻ thù còn ẩn núp đâu đâỵ
Bấy giờ trời đã tối mịt. Bãi tha ma vắng lặng như tờ. Đây đó rải rác những cây thùy
liễu đen ngòm như những con thú dữ rình mồị
Một vài nhát đoản dao của Lục Lập Đỉnh thoáng qua và cành thuỳ liễu rơi tua tủa
phát ra tiếng động rồi lại im lặng. Thỉnh thoảng vài cơn gió thổi lẫn với tiếng côn
trùng ra rỉ nghe rất rùng rợn.
Về Đầu Trang Go down
http://blog.360.yahoo.com/gamebuon_dl2008
_rum_
Nhóm Điều hành
Nhóm Điều hành
_rum_


Tổng số bài gửi : 883
Age : 33
Đến từ : 11a7
Registration date : 25/01/2008

Character sheet
HP:
Thần Điêu Đại Hiệp (hồi 1) Left_bar_bleue288/295Thần Điêu Đại Hiệp (hồi 1) Empty_bar_bleue  (288/295)
SP:
Thần Điêu Đại Hiệp (hồi 1) Left_bar_bleue288/295Thần Điêu Đại Hiệp (hồi 1) Empty_bar_bleue  (288/295)

Thần Điêu Đại Hiệp (hồi 1) Empty
Bài gửiTiêu đề: Re: Thần Điêu Đại Hiệp (hồi 1)   Thần Điêu Đại Hiệp (hồi 1) I_icon_minitimeWed Jan 30, 2008 9:40 pm

Lục Lập Đỉnh càng tức giận , lòng can đảm càng nhiềụ Chàng vung đoản dao đi vào
các lùm cây rậm, lá cành rơi lả tả. Chẳng biết như thế có làm nguôi cơn giận của
chàng không? Ba người khác lạ đứng đàng xa thỉnh thoảng nghe Lục Lập Đỉnh chặc
lỡi nói một mình:
- Thế này thì chắc hắn phải có thuật khinh công siêu việt.
Nghĩ thế, Lục Lập Đỉnh lại dùng thuật khinh công chạy khắp vùng, ẩn hiện trong
bóng tối chập chờn, hy vọng tìm ra địch thủ. Nhưng vô hiệu, sau khi tìm khắp nơi,
Lục Lập Đỉnh lại trở về trước ngôi mộ ôm mặt khóc sướt mướt.
Ba người khách thấy thế khuyên giải:
- Thưa Lục Huynh! Lục huynh hãy an tâm. Chúng tôi tin chắc rồi đây thế nào cũng
tìm ra ác tặc nàỵ
Lục Lập Đỉnh giương đôi mắt tròn xoe nói lớn:
- Lão già là aỉ Có liên quan gì đến gia đình ta ? Các ngươi đã biết sao các ngươi không
nói ?
Một trong ba người khách thưa:
- Câu chuyện này rất dài dòng và bí hiểm, chúng ta không nên ở đây mà đàm luận.
Xin Lục huynh cùng chúng tôi về đại sảnh, đem hết trí ra xét đoán thế nào cũng tim
ra được duyên cớ.
Lục Lập Đỉnh như hối hận trước cử chỉ quá bồng bột của mình tỏ vẻ ân hân nói:
- Xin quý khách thứ lỗi ! Tôi vì quá đau khổ nên đã thất lễ.
Ba người khách ôn tồn thưa:
- Xin Lục huynh đừng nghĩ thế.
Bốn người trở về Lục gia trang, vào an toạ nơi đại sảnh. Nét mặt Lục Lập Đỉnh vẫn
rầu rầu chưa nguôị Sau một vài chung trà, Lục Lập Đỉnh lui vào hậu đường tim phu
nhân kể lại sự tình. Nhưng lúc nãy giờ, sau khi nghe câu chuyện Lục Vô Song kể lại,
phu nhân xách kiếm ra đi chưa về. Không tìm gặp vợ, Lục Lập Đỉnh quay ra đại sảnh
để cũng khách hàn huyên.
Ba người khách bắt đầu kể lại câu chuyện của họ bị "xích luyện thần chưởng " cho
Lục Lập Đỉnh nghẹ
Họ là những người hộ tống làng hoa thuộc đất Sơn Đông. Một người họ Tô, một
người họ Long và một người họ Thân
Vừa nghe qua tên họ, nghề nghiệp của các vị khách Lục Lập Đỉnh đã bất bình nói:
- Ta xưa nay có bao giờ quen với những người hộ tống. Các ngươi tìm đến nhà ta ý
muốn gì?
Ba người khách lễ mễ đứng dậy chắp tay nói:
- Xin Lục huynh rộng lòng thương cứu mạng mặc dầu chúng tôi là kẻ hèn mọn không
dám được Lục huynh chiếu cố.
Lời rên rỉ ấy làm cho Lục Lập Đỉnh động lòng. Chàng hỏi:
- Thôi, các ngươi hãy đứng dậy và kể cho ta nghe vì sao laị bị "xích luyện thần
chưởng "?
Hai người họ Long và Tô đồng thưa:
- Cả ba chúng tôi đều thụ thương bởi độc thủ "xích luyện thần chưởng ".
Vừa nói họ vừa lật áo đưa vai cho Lục Lập Đỉnh xem.
Thấy những dấu máu tay ửng hồng rùng rợn, Lục Lập Đỉnh hét lên:
- Vì sao cả ba người cũng bị một lần ? Kẻ nào đã dùng ngón độc thủ đấỷ Vì sao các
ngưbơi lại biết thân phụ ta có thể chữa mạng cho các ngươi ?
Người họ Long thưa:
- Các đây bảy hôm chúng tôi có áp tải một chiếc xe từ Sơn Đông đến Phúc Kiến. Khi
đến vùng Dương chân, vì khí trời oi ả nên chúng tôi tạm dừng chân tại một tửu điếm
để giải khát. Bỗng chúng tôi thấy xa xa có một người cỡi ngựa xăm xăm đi tớị. Đến
gần thì ra đó là một đạo cô, khoác chiếc áo hoàng bào, ngồi trên lưng một con lừa
thấp, tuổi vào trạc trung niên nhưng nhan sắc còn cực kỳ diễm lệ. Đạo cô đến trước
quán cho ngựa dừng lại, bước đến gọi tửu điếm pha trà. Trong nhóm chúng tôi có tên
Châu này vốn háo sắc, Nay gặp mỹ nhân khó có thể bỏ quạ. Chàng bước đến giai nhân
vừa cười vừa nói:
- Cô nương đi một người một ngựa, thân gái dặm trường không sợ cường đạo hay sao
? Thôi hãy cũng tôi sớm tối cho có bạn đường , ý cô nương nghĩ thế nào ?
Người đẹp mỉm cười đáp:
- Thưa, tiên nữ nghĩ rằng cường đạo đâu có đáng ngại bằng quí vị hộ tống phiêu xạ
Dứt lời nàng đưa bàn tay ngọc vổ nhẹ vào vai tên Châụ. Lạ thay, chàng Châu đang tươi
tỉnh bỗng mặt mày xanh xám, tay chân run lẩy bẩy, hàm răng đánh vào nhau cầm cập
như bị gió lạnh rồi toàn thân lảo đảo ngã quỵ xuống đất.
Nghe đến đây, Lục Lập Đỉnh nhìn kỹ lại tên Châu từ đầu đến chân và nói:
- Ngón đó gọi là ngón "Cửu do tục thủ". Con quái tắc ấy thật là nham hiểm.
Người họ Long kể tiếp:
- Còn lại tôi và Tô hiền đệ. Cả hai chúng tôi đều hoảng hốt. Tôi bước đến đỡ Châu
hiền đệ , còn Tô hiền đệ nóng nảy xỉ vào mặt đạo cô mà rằng:
- Sao đạo cô nỡ ác tâm dùng tà thuật hại chúng tôi ?
Đạo cô không đáp, chỉ mỉm cười bước đến bên chúng tôi, cũng lấy tay vỗ nhẹ vào vai
tôị Tôi cảm thấy toàn thân như bị lửa đốt, rồi lạnh giá như băng. Chúng tôi lảo đảo
ngã xuống đất. Bọn phu xe thấy thế đứng nhìn trơ trơ như những tượng đá.
Đạo cô nhìn chúng tôi bĩu môi khinh bỉ:
- Tài nghệ của chúng bay chỉ có thế mà dám đảm đương bảo vệ phiêu xa, dám trương
cờ đến đất Giang Nam này thì chúng bay quả cũng to gan thật.
Đoạn đạo cô chỉ vào mặt ba chúng tôi nói:
- Đứa nào muốn tận số hay đến đây ta cho nếm một chưởng nữạ
Tôi sợ đạo cô nổi giận, tặng thêm cho chúng tôi mỗi người vài chưởng nữa thì vong
mạng nên vôi thưa:
- Xin đạo cô tha cho chúng tôi tội thất lễ.
Đạo cô cười với cái cười khinh bỉ nói:
- Thế ra đến bây giờ chúng bây mới biết cái uy của chúng bây sao ?
Chúng tôi tranh nhau nói:
- Thưa, chúng tôi không dám thất lễ nữa, xin bái phục đạo cộ
Đạo cô trở ngược chiếc quạt lông đang trên tay, dùng cán gõ nhẹ vào đầu tôi một cáị
Ôi Chúa! Không biết bao nhiêu luồng tử khí khác thường, vừa nóng vừa lạnh chạy
khắp mình khiến toàn thân bủn rủn và cực kỳ đau đớn. Tôi chắp tay lạy lục nói:
- Muôn lạy đạo cô ! Chúng tôi xác phàm mắt thịt, đứng trước núi Thái sơn mà không
biết, xin đạo cô chớ chấp.
Lời van vỉ của tôi làm cho nét mặt của đạo cô có dịu lại, nàng nói:
- Sư phụ ta chỉ dạy ta thuật đánh người mà không truyền thuật cứu ngườị. Ta cho các
người biết, kẻ nào đã trúng độc của ta thì mạnh lắm cũng chỉ sống được 10 ngày thôị
Nói xong, đạo cô lại nhoẻn miệng cười, phe phẩy chiếc phất trần phủi sạch bụi trên
vạt áo rồi đủng đỉnh bước ra, ung dung lên lưng lừa như một khách thừa lương giục
cương rảo bước.
Bấy giờ nỗi lo sợ chiếm cả tâm hồn tôị. Tôi không còn lưu giữ thể diện trước bọn xa
phu nữa.ï Tôi rán sức chạy theo đạoc ô và quỳ gối van lơn:
- Xin đạo cô hãy thương tình cứu mạng chúng tôị. Được sống chúng tôi nguyện kết cỏ
ngậm vành.
Lục Lập Đỉnh nghe đến đây cau mày làm cho người tên Long hoảng sợ, nói:
- Thưa Lục chủ, chúng tôi đến đây mong được Lục chủ cứu mạng. Sự tình ra sao thế
chúng tôi kể lại thế, không dám thêm bớt.
Lục Lập Đỉnh nói:
- Được, các ngươi cứ kể tiếp cho ta nghẹ
Người tên Long kể tiếp:
- Trong lúc tôi lạy lục cầu xin cứu mạng thì đạo cô quay lại cười nói:
- Thôi được ! Ta chỉ cho các ngươi một con đường sống nhưng con đường nầy hy
vọng mong manh đấỵ. Sống hay không là do ở số mạnh của các ngườị .Vậy các ngươi
hãy đến trấn Lăng Hồ, phủ Hồ Châu, gặp vị lão anh hùng Lục Triển Nguyên may ra
có thể cứu mạng được. Ta nhắn lời hỏi thăm và ta sẽ gặp lãọ
Đôi mày Lục Lập Đỉnh càng cau lại, chàng vừa kinh ngạc vừa băn khoăn tự hỏi:
- Như thế viêc quật mồ song thân ta và việc trên hẳn có liên quan với nhau chăng?
Thật lạ lùng làm sao ?
Người tên Long tha:
- Theo ý kẻ hèn này thì hai việc ắt có gì mật thiết và quan hệ với nhaụ
Lục Lập Đỉnh hỏi:
- Với lời rên rỉ của ngươi, nữ tặc quyết định như thế nào ?
- Tôi những hy vọng lời rên rỉ của tôi sẽ làm mềm lòng đạo cô đó nhưng ngờ đâu,
nàng một mực như đe doạ:
- Đây đến Hồ Châu còn xa, các ngươi còn bao nhiêu thời khắc nữa mà lại phí phạm
vào những hy vọng hão huyền.
Nói xong nàng thức lừa cất vó. Bụi đường tung lên. Trong khoảng khắc chúng tôi
không còn thấy bóng nàng đâu nữạ. Chúng tôi nhìn nhau ngao ngán và không thể
không tin lời của đạo cộ
- Bấy giờ ba anh em chúng tôi, trên vai nào cũng in đậm một vết máu ửng đỏ mang
dấu năm ngón tay của mỹ nữ. Vết hồng chưởng càng ngày càng ăn rộng ra, chúng
tôi còn chỉ có cách đến Lục Gia trang nhờ Lục công cứu mạng. Nhưng đến đây thì
Lục công đã thành người thiên cổ. Chúng tôi tuyệt vọng nghe tin ấy như một bản án
tử hình, chúng tôi không còn đủ trí óc để nghĩ rằng Lục huynh là người thừa kế Lục
Công hẳn thừa hiểu cái bí quyết cứu nhân độ thế. Vậy mong Lục huynh thương tình
cứu mạng, chúng tôi sẽ xin kết cỏ ngậm vành.
Lục Lập Đỉnh ngồi nghe tên Long kể một hồi rồi chậm rãi nói:
- Ta từ nhỏ chỉ biết luyện tập trong sân nhà, chưa bao giờ dấn thân trên các bước
phiêu lưu mạo hiểm. Các ngươi không biết đến ta cũng không lấy làm lạ.
Lời nói của Lục Lập Đỉnh tuy có vẻ khiêm tốn song thực ra còn đượm một nét tự phụ
vô cùng tinh tế.
Chàng đứng dậy đi tới đi lui trong phòng với dáng điệu hiên ngang tự đắc. Trông dáng
điệu ấy ba người khách mừng thầm vì nghĩ rằng Lục Lập Đỉnh có đủ tài năng cứu
mạng.
Về Đầu Trang Go down
http://blog.360.yahoo.com/gamebuon_dl2008
_rum_
Nhóm Điều hành
Nhóm Điều hành
_rum_


Tổng số bài gửi : 883
Age : 33
Đến từ : 11a7
Registration date : 25/01/2008

Character sheet
HP:
Thần Điêu Đại Hiệp (hồi 1) Left_bar_bleue288/295Thần Điêu Đại Hiệp (hồi 1) Empty_bar_bleue  (288/295)
SP:
Thần Điêu Đại Hiệp (hồi 1) Left_bar_bleue288/295Thần Điêu Đại Hiệp (hồi 1) Empty_bar_bleue  (288/295)

Thần Điêu Đại Hiệp (hồi 1) Empty
Bài gửiTiêu đề: Re: Thần Điêu Đại Hiệp (hồi 1)   Thần Điêu Đại Hiệp (hồi 1) I_icon_minitimeWed Jan 30, 2008 9:42 pm

Nếu thích đọc típ thì bà con reply lại nha còn 103 hồi nữa
Về Đầu Trang Go down
http://blog.360.yahoo.com/gamebuon_dl2008
god
Đội Quản Lý
Đội Quản Lý
god


Tổng số bài gửi : 321
Age : 33
Đến từ : sky
Registration date : 27/01/2008

Character sheet
HP:
Thần Điêu Đại Hiệp (hồi 1) Left_bar_bleue100/100Thần Điêu Đại Hiệp (hồi 1) Empty_bar_bleue  (100/100)
SP:
Thần Điêu Đại Hiệp (hồi 1) Left_bar_bleue100/100Thần Điêu Đại Hiệp (hồi 1) Empty_bar_bleue  (100/100)

Thần Điêu Đại Hiệp (hồi 1) Empty
Bài gửiTiêu đề: Re: Thần Điêu Đại Hiệp (hồi 1)   Thần Điêu Đại Hiệp (hồi 1) I_icon_minitimeThu Jan 31, 2008 4:52 pm

ặc còn 103 hồi nữa hả? đọc đến cuộc đời biết hết chưa trời confused
Về Đầu Trang Go down
thief_pro
Mẫu Giáo
Mẫu Giáo
thief_pro


Tổng số bài gửi : 32
Age : 33
Đến từ : 11a7
Registration date : 27/01/2008

Character sheet
HP:
Thần Điêu Đại Hiệp (hồi 1) Left_bar_bleue100/100Thần Điêu Đại Hiệp (hồi 1) Empty_bar_bleue  (100/100)
SP:
Thần Điêu Đại Hiệp (hồi 1) Left_bar_bleue100/100Thần Điêu Đại Hiệp (hồi 1) Empty_bar_bleue  (100/100)

Thần Điêu Đại Hiệp (hồi 1) Empty
Bài gửiTiêu đề: Re: Thần Điêu Đại Hiệp (hồi 1)   Thần Điêu Đại Hiệp (hồi 1) I_icon_minitimeSat Feb 16, 2008 11:00 pm

coi phim rồi đọc làm j` cho mỏi mắt
Về Đầu Trang Go down
Sponsored content





Thần Điêu Đại Hiệp (hồi 1) Empty
Bài gửiTiêu đề: Re: Thần Điêu Đại Hiệp (hồi 1)   Thần Điêu Đại Hiệp (hồi 1) I_icon_minitime

Về Đầu Trang Go down
 
Thần Điêu Đại Hiệp (hồi 1)
Về Đầu Trang 
Trang 1 trong tổng số 1 trang

Permissions in this forum:Bạn không có quyền trả lời bài viết
11A7 VIP :: 11A7 entertaiment center :: Truyện-
Chuyển đến